Ezra 4:24

SVToen hield het werk op van het huis Gods, Die te Jeruzalem [woont], ja, het hield op tot in het tweede jaar van het koninkrijk van Darius, den koning van Perzie.
WLCבֵּאדַ֗יִן בְּטֵלַת֙ עֲבִידַ֣ת בֵּית־אֱלָהָ֔א דִּ֖י בִּירוּשְׁלֶ֑ם וַהֲוָת֙ בָּֽטְלָ֔א עַ֚ד שְׁנַ֣ת תַּרְתֵּ֔ין לְמַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃ פ
Trans.

bē’ḏayin bəṭēlaṯ ‘ăḇîḏaṯ bêṯ-’ĕlâā’ dî bîrûšəlem wahăwāṯ bāṭəlā’ ‘aḏ šənaṯ tarətên ləmaləḵûṯ dārəyāweš meleḵə-pārās:


ACכד באדין בטלת עבידת בית אלהא די בירושלם והות בטלא עד שנת תרתין למלכות דריוש מלך פרס  {פ}
ASVThen ceased the work of the house of God which is at Jerusalem; and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.
BESo the work of the house of God at Jerusalem came to an end; so it was stopped, till the second year of the rule of Darius, king of Persia.
DarbyThen ceased the work of the house of God which is at Jerusalem; and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.
ELB05Damals hörte die Arbeit am Hause Gottes in Jerusalem auf, und sie unterblieb bis zum zweiten Jahre der Regierung des Königs Darius von Persien.
LSGAlors s'arrêta l'ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il fut interrompu jusqu'à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.
SchDamals hörte das Werk am Hause Gottes zu Jerusalem auf und stand stille bis in das zweite Jahr der Regierung des Königs Darius von Persien.
WebThen ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen